Главная                                           Каренина была актрисой                             Статьи

 

  "В чем-то Анна была актрисой. Она сама выдумала себе историю и верила в нее больше, чем другие", - так видит свою Каренину Софи Марсо. Интересно, что актриса очень скептически отзывается о своих предшественницах в этой роли. Что ж, теперь у вас есть возможность самим сравнить и оценить Марсо-Каренину - в июле состоялась российская премьера фильма.

 

  Французская любовь Анны Карениной

 

Знавали мы разных Анн Карениных. Всего их было семнадцать - каноническая Татьяна Самойлова, изысканно-холодная Грета Гарбо, прагматичная Жаклин Биссет... Теперь Анна приняла восемнадцатое обличье - француженки Софи Марсо, актрисы, быстро перескочившей из амплуа девочек-подростков («Бум») на роли коварных соблазнительниц. Давний приятель и бывший партнер по фильму «Отважное сердце» Мел Гибсон так отозвался о ней: «Это настоящая француженка. Сексуальная, уверенная в себе, в маленьком черном платье». Все это мы на экране как раз и увидим. Кроме маленького черного платья, разумеется. То есть платья все-таки будут, но другие.

 

  Ей, безусловно, идут шикарные наряды высшего света. Она отлично вписывается в русский пейзаж. Стихия чувственной страсти - ей родная. Но Софи остается прежде всего француженкой в антураже толстовского романа. А «смешение французского с нижегородским» всегда приводит к несколько двусмысленному результату.


  Режиссер Бернард Роуз прочитал в детстве роман Толстого и загорелся им. По прошествии многих лет он снял свою версию "Анны Карениной". В роли Вронского выступил американец Шон Бин. Зрителю постоянно напоминают: «Мы - русские, играем русский роман!» Каренина смотрит в театре «Лебединое озеро», Вронский играет в русскую рулетку, Левин живет с Кити... в Ясной Поляне. Но в тот момент, когда Вронский, внезапно прервав ужин, начинает расстегивать платье Анны, а потом они, полностью обнаженные, катаются в страстных объятиях, мы понимаем, что это - скорее французский «лямур», чем толстовское платоническое чувство. Наши бы ходили вокруг да около добрую половину фильма, а потом - раз! - и плечико героини, может быть, обнажили. И уж, конечно, не показали бы так натуралистично сцену родов Анны, а только - безумные глаза и сладостную боль на лице. Американцы же все понимают буквально. И если оргия после скачек - так непременно с обнаженной грудью цыганки да с песнями под гитару с франко-американским акцентом.

 

  Особое место в картине занимает любовь Анны к своему сыну Грише. Любит она его гораздо сильнее, чем Вронского. Любит полно и нежно и погибает именно из-за невозможности встречаться с ним. По новой версии, она постепенно приучается к опиуму, а Вронский нужен ей более для сексуальных отношений. Тот искренне любит Анну и не понимает, почему в отношениях назревает кризис. Впрочем, Софи Марсо играла свою героиню, как чувствовала: "Мужчина может любить Каренину или ненавидеть ее. Но он никогда ее не поймет". Этим размышлением актриса делилась перед премьерой.

 

  В фильме говорят сразу на трех языках: английском, французском и русском. И получившийся результат так же тройственен - американский прагматизм, французские страсти и, в общем-то, русский первоисточник. И снег вроде бы натуральный, и костюмы мужиков максимально приближены к историческому правдоподобию, да все же что-то ненастоящее чувствуется. Тут Кити полностью оправдывает свое имя - Катя звучала бы нелепо.

 

  Словом, получился вполне прогнозируемый роман а-ля рюс. Притом, что снят точно по книге, а сцена, где Левин косит траву с мужиками, занимает целых пять минут. Те, кто еще сомневались, окончательно убеждаются в русскости его персонажа. Тем более что в самом финале Левин сознательно ставит свою подпись: «Лев Толстой». Все просто и понятно - как в адаптированном для иностранцев учебнике русской литературы.

 

  Досье Анны Карениной

 

  Ни один шедевр мировой литературы не подвергался такому количеству экранизаций, как "Анна Каренина": если заставить всех исполнительниц роли Анны ходить строем, они составили бы целый прелестный взвод.

 

  Начало "карениниане" положили в 1911 году Россия - Анну сыграла М.Сорохтина, и Франция, где роль Карениной доверили Жанне Дельвер. Родное отечество взялось за роман еще раз и экранизировало его в 1914 году, с М.Германовой в главной роли. Бара.

 

  В 1917 году произошла Октябрьская революция, и страдания помещиков и капиталистов отошли на второй план. Карениной занялись итальянцы и выпустили целых два фильма: с Бьянкой Стагно Беллинчиони и Марией Мелато. В 1918-м Анну воплотила венгерка Ирен Варсаньи, в 1920-м - немка Лиа Мара. Далее, в 1927-м и 1935-м, были сняты две самые известные экранизации романа: "Любовь" и, соответственно, "Анна Каренина" - обе с Гретой Гарбо. Каренины были все как на подбор - Вивьен Ли (Великобритания, 1948), Сулли Морено (Аргентина, 1958), Татьяна Самойлова (СССР, 1967), Майя Плесецкая (СССР, 1974), Николя Паджетт (Великобритания, 1978) и Жаклин Биссет (США, 1985).

 

  Американцы нас перегнали - у них пять "Анн Карениных", у нас - только четыре. Зато пятая американская "Анна" с Софи Марсо снималась в России.

 

Наталья Болконская

 

Кино Парк (июль 1997 года)

 

Hosted by uCoz